ماکارون در مقابل ماکارون: تمایز بین غذاهای شیرین

hadi.atarod
31 جولای, 2024
بدون دیدگاه
3 دقیقه زمان مطالعه

تا اواسط قرن نوزدهم، ماکارون‌ها و ماکارون‌ها یکسان بودند — ” شیرینی‌هایی شبیه بیسکویت که از بادام شیرین تشکیل شده‌اند، ریز خرد شده، با شکر و سفیده تخم‌مرغ زده شده مخلوط شده و به آرامی پخته شده‌اند، همانطور که مورخ غذا، لورا میسون، آنها را در همراه آکسفورد برای غذا.

“Macaroon” به سادگی املای انگلیسی کلمه فرانسوی macaron بود، و هر دو کلمه از کلمه سیسیلی “maccarruni” (ماکارونی) آمده‌اند.

در اینجا یک نکته برای تلفظ صحیح کلمه فرانسوی macaron وجود دارد: آن را مانند “macaroni” بگویید، اما I را رها کنید.

یک کوکی ایتالیایی

دکتر آن مک براید، معاون برنامه‌های بنیاد جیمز بیرد، در همراه آکسفورد برای شکر و شیرینی.

کوکی‌ها در آن زمان احتمالاً شبیه کوکی‌های آمارتی ایتالیایی امروزی بودند. دستور العمل های مختلفی برای ماکارون (که در فرانسه شناخته می شد) و ماکارون (که در انگلستان شناخته می شد) در سراسر اروپا وجود داشت.

یک سنت یهودی آمریکایی

در اواسط قرن نوزدهم، پس از معرفی نارگیل خرد شده، دستور العمل‌های ماکارون نارگیلی در کتاب‌های آشپزی یهودی آمریکایی ظاهر شد. به ایالات متحده.

دکتر دان ژورافسکی، استاد زبان شناسی و نویسنده کتاب زبان غذا، در

در آمریکا، در اواخر دهه 1800، مدی برای یک غذای عجیب و غریب جدید از هند ایجاد شد: نارگیل. همه دسرهای جدید و مد روز درست می کردند. a href=”https://slate.com/human-interest/2011/11/macarons-macaroons-and-macaroni-the-curious-history.html” class=”ext-link”>Slate.

در ابتدا، دستور پخت ماکارون نارگیل به سادگی بادام خرد شده در ماکارون را با نارگیل خرد شده جایگزین کرد. جایی پایین تر، شیر تغلیظ شده شیرین شده اضافه شد.

یک پیچ و تاب فرانسوی

در اوایل قرن بیستم، ماکارون بادام هنوز در فرانسه رایج بود. به گفته مک براید، “پیر دزفونتین، پسر عموی دوم لوئیس ارنست لادوره، این ایده را داشت که گاناش را روی یک پوسته بادام قرار دهد و روی آن را با پوسته دیگری بپوشاند.”

macaron parisien رنگارنگ (ماکارون پاریسی) در شیرینی فروشی پاریس Ladurée به محبوبیت رسید.

بدون دیدگاه
اشتراک گذاری
اشتراک‌گذاری
با استفاده از روش‌های زیر می‌توانید این صفحه را با دوستان خود به اشتراک بگذارید.